esmaspäev, mai 07, 2007

Tusenbröder

Täna olen ma hoopis rootsi keele lainel:D Pärast Prügikala oli mul miskipärast jube hea tuju ja siis hakkas svenska päris lippama. Mitte et ma teaks, kas on õige öelda "Jag ska ga'(see tähistab rootsi o-d, mida ma pole veel üles otsinud) bada ny". Võibolla vastaks rootslased selle peale "Cycklar du i badkaret?!" või kuis see nüüd oligi.... Appii, ma pole ju umbes aasta ja kaks-kolm kuud tegelikult rootsi keelega üldse tegelenudki! :S Kolmapäevast hakkan ehk..
Aga igatahes mulle meeldib see Prügikala sari. Kuigi ma ei saa aru, kust otsast Tusenbröder võiks tõlkes olla Prügikala... Ja see ei ole üldsegi igav sari, kuigi sina nii väidad. Kahju, et täna 11/13st oli:( Varsti saab otsa ju niiviisi.
Tänases osas maabus Hoffa pärast laevaõnnetust kogemata Eesti kaldal:) Sattus Olmaru ja Ulfsaki juurde. Ja kui Matvere koju jõudis, tuli välja, et ta oli samal ajal Rootsis töötanud, kui Hoffa vanglast põgenes ja kõik lehed sellest pasundasid. Nii et ta tundis ta ära. Dääm.
Ja ma kohe kuidagi ei kannata seda Patrikut! Ta on nagu vastik kaan. Kuramuse limukas. Trügib sinna, kuhu teda vaja pole ja siis hakkab seal oma reegleid kehtestama. Üldse on igasugune sihipärane (loe: tagamõttega) tegevus mulle vastumeelt.

Natti-natti! :D

Vi ska treffa i skolan imorgon i infominuter(na?)? Vot need homsed ja hommikud on mul alati kapitaalselt sassis. Mul on ainult hääldused kõigest meeles:S igoormošše - imorronbitti, igoormšše-imorronbitti. No okei, kõik on sassis, mitte ainult need.

Kommentaare ei ole: