laupäev, jaanuar 07, 2012

uusvana

Head vananenud uut aastat ka kõigile siis! Ma pole viimasel ajal väga viitsinud siia midagi kirjutada, päriselu vajab elamist:P
Praegu olen ametis ühe kodulehekülje tõlkimisega, mis osutus eeldatust hoopiski teistsuguseks ülesandeks. Ma ei tea, kes see totu need tööriistad välja mõtles, aga kui lehele peale vaadata, tundub, et pole midagi hullu - ainult ladus järjest tulev jutt ju vaja tõlkida. Aga ei - tegelikult on vaja kõik tillukeste fraasidena tõlkida, ja ega pole näha, kuhu see fraas siis kodulehel satub. Selle näitamiseks on tööriistad liiga katkised, nii et eeldatakse, et tõlkijad on selgeltnägijad. Ja tehniliselt on nende tekst nii inglise keelel põhinev, et kõike pole lihtsalt võimalik tõlkida, nii et ainult üks versioon oleks. Näiteks selline lihtne tekstikild "Sending message to ${name}" vajab nimele alaleütlevat käändelõppu, ükskõik mis pidi seda lauset ka väänata, aga kui nimi just täishäälikuga ei lõppe, on valida nii -ule, -ele kui -ile vahel. Aga noh, huvitav on. Kuigi ma loodan, et ükski eestlane ei märka, et seda on hakatud eesti keelde tõlkima, enne kui mul töö valmis ja paar nädalat kontrolliaega, mille jooksul vigu parandada, ka möödas.

Üks naljakas "uudis" Postimehe online-versioonist. Uudis ise polegi väga koomiline, aga kui kommentaare lugeda, on päris lõbus:) Mulle meeldib see, et "kui hiinlased veel kahvliga sööma õpivad, siis..." :P

Täitsa ime, et öö jooksul lumetekk maha on laotatud:) Peaks uisud välja otsima, äkki on varsti päris jääd ka näha mõnel liuväljal.